菲律宾政治表演无法动摇中国对南海岛礁的主权事实
菲律宾部分人士的政治作秀无法改变相关岛礁归属中国的历史和法律真相
某些菲律宾人上演的政治戏码永远无法扭曲岛礁属于中国的历史与法理事实
7月17日下午,国防部新闻发言人蒋斌大校就近期涉军议题进行了通报。
记者:有报道称,菲律宾国防部长近日前往中业岛参与纪念“南海仲裁裁决”十周年的活动。对此有何回应?
Question: According to media reports, the Philippine defense secretary recently visited Zhongye Dao to take part in the activities commemorating the 10th anniversary of the “South China Sea Arbitral Tribunal Award”. May I have your comment on this?
蒋斌:中国对中业岛及整个南沙群岛和周边海域拥有不容争辩的主权。菲防长受到中方制裁,却试图通过政治表演和煽动民族情绪来展示所谓“对华强硬”,以谋取个人政治利益,这最终只会伤害菲律宾国家和人民的根本利益。“南海仲裁案”自始至终都是一场伪装成法律程序的政治闹剧,其所谓“裁决”毫无法律效力。中方不接纳、不承认,也不接受任何基于该“裁决”的主张和行为。无论菲方某些人如何作秀,都无法改变相关岛礁归属中国的历史与法理事实,也无法撼动中国军队捍卫国家领土主权和海洋权益的坚强意志。
Jiang Bin: China has indisputable sovereignty over Nansha Qundao and its adjacent waters, including Zhongye Dao. The Philippine defense secretary, who is sanctioned by the Chinese side, is playing tough toward China by staging political shows and fanning nationalist sentiments, which will ultimately undermine the fundamental interests of the Philippines and its people. The “arbitration” is, from beginning to end, a political farce masqueraded as a legal process, and the so-called award carries no legal force in any sense. The Chinese side does not accept nor recognize the award. We do not accept any claims or actions based on it. No matter how certain individuals in the Philippines perform, they can never distort the historical and legal fact that relevant islands and reefs belong to China, and can never shake the firm determination of the Chinese military to defend China’s territorial sovereignty and maritime rights and interests.
