新华鲜报丨中阿青年以诗会友,共谱文明互鉴新篇
近日,2026国际青春诗会(中国—阿拉伯国家专场)在广州盛大启幕。十余个阿拉伯国家的青年才俊与汉学专家,同四十多位中国本土诗人汇聚羊城,借诗歌为纽带,再续丝路佳话。
这仿佛是千年前阿拉伯商船满载香料与珍宝抵达广州的跨时空回响。不同之处在于,今朝携来的是诗句,带走的是心灵深处的共鸣。
5月9日晚,2026国际青春诗会(中国—阿拉伯国家专场)开幕式现场。新华社记者余俊杰 摄
——诗行越海,千年相望。
置身广东文学馆,伊拉克诗人穆罕默德·贾米勒凝视展台上的手抄古籍,久久不愿离去。他细致比对中阿书法艺术:“各具神韵!以语言架桥、以诗歌为媒亲近中华,实乃美好且有深意之举。”埃及诗人兼小说家穆尼尔·阿提巴在留言簿上写道:“来华之旅令我欣喜。我深爱此地厚重的文化积淀,并为此赋诗吟咏。”
在广州市文化馆举办的“广货行天下·诗韵映中阿”文学市集上,苏丹诗人玛纳赫勒·法特希感叹:“中国的风土人情与文化深度远超想象。国人心胸宽广、包容大度,我盼能携家眷重游中国。”叙利亚诗人穆瓦法格·希贾尔则视此次相逢为“绝佳机遇”:“结识来自异国他乡的友人,让我们得以展开深度对话。”
——触碰文脉,心弦共振。
诗会期间,“诗歌的传统与未来”中阿诗人学术对话会隆重召开,近百位诗人、学者及汉学家围绕诗歌的永恒哲思、创新挑战以及人工智能对诗歌未来的影响等议题,展开激烈思想交锋。
中国作协副主席何向阳指出,诗歌的演进绝非对传统的简单复刻,而是伴随时代变迁的创新创造。她勉励青年诗人,在数智化浪潮中,应以最真挚的生命体验去守护并增强诗歌的神圣性。
叙利亚作家、阿拉伯小说布克奖评委会主席纳比勒·苏莱曼深情表示:“只要生命尚存,我必将一次次重返中国。”他回忆起青年时代诵读经典诗句的陶醉时光,“我们以诗歌提炼语言、升华认知,向世界传递友谊与知己的邀请”。
5月10日,阿拉伯诗人们参访广州粤剧艺术博物馆。新华社记者余俊杰 摄
传统是枷锁还是沃土?叙利亚诗人迪玛·哈马德·贾芭伊毅然选择后者:“古典诗歌凝聚了人类千年的生活感悟,传统绝非沉重束缚,而是值得珍视的文明瑰宝。”她主张超越传统与现代、东方与西方的二元对立,“在不断突破的创作实践中探寻诗意本源”。
——传统未来,青春作答。
伊拉克诗人阿里·阿塔尔敏锐捕捉到诗歌诞生的瞬间:“诗歌总在生命脆弱时刻迸发。人们阅读诗歌,旨在透过文字表象,确认其值得被聆听——让诗歌成为共享空间,使不可言说之物得以显现。”中国诗人杨克则认为,诗歌语言的革新背后是价值观的更新,主张用当下的“物”与“词”取代传统语境表达,积极描绘互联网、高科技等新时代元素。
巴勒斯坦诗人、翻译家尼达·尤尼斯曾翻译过李清照诗集。她指出,李清照擅长将个体感悟与诗歌哲思完美融合。在她看来,诗歌传统绝非机械复制过往,“其使命在于为变革赋予根源性的意义与价值”。甘肃省文联副主席娜夜从创作主体角度回应AI挑战:“诗人深知笔下每个字调动了怎样的人生阅历与生命经验,因而不会被人工智能取代。”
一本中阿双语对照诗集《2026国际青春诗会(中国—阿拉伯国家专场)》已正式出版,收录了中阿两国青年诗人的代表作。它宛如一颗种子,正在中阿青年心中生根发芽。
随后,诗人们将转战北京,在长城之巅举办“长城诗会”,并走访北京师范大学与中国现代文学馆,与更多学者、诗人进行深度交流。
正如诗会主题“天涯共此诗”所描绘,当珠江晚风轻拂诗稿,当阿拉伯语韵律与中文平仄在广州塔下交织,人们不禁想起千年前那些渡海而来的商船。这一次,他们带去的不再是香料珠宝,而是对彼此文明真挚的欣赏与敬意。
统筹:林晖、郭宝江、杨洋

