雪域高原上的童话传承
在青海省黄南藏族自治州同仁市,姿态雄伟的夏琼山巍然矗立,山脚下分布着半农半牧的村寨,世代口口相传的歌谣与传说在此生生不息。
32岁的年轻作家看卓才让,将童年听来的故事、对祖母的怀念倾注于《贡嘎顿珠与莲螺的故事》这部藏汉双语的童话作品之中。
从乡村教师到文学创作者,从民间传说采集到童话写作,看卓才让的创作道路,是青海众多少数民族青年作家的典型代表。他的笔下,既有高原山川的灵秀之气,也有孩童时期的纯真梦想。多年来,《章恰尔》《刚坚少年报》《岗尖梅朵》等刊物深耕藏族文学园地,构建了少数民族文学创作、发表与传播的舞台,使雪域大地的文学作品,穿越山河,被更多人知晓。
看卓才让在学校办公室。(受访者供图)
祖母的故事是童年的一束光
"小时候最温馨的事,就是和兄弟姐妹围坐在炕上,听祖母和她的姐妹们讲故事。"看卓才让回忆道。1994年,看卓才让出生在同仁市双朋西乡双朋西村的一个寻常家庭。祖母家有六姐妹,她们常常聚在一处,将民间故事、经典传说融入温柔的话语中,讲给孩子们听。没有电子产品,没有绘本动画,那些关于山神、龙女、英雄少年的传说,成为他童年最珍贵的记忆。
"祖母的故事里,有善良,有勇敢,有对生命的敬畏,我常常听得入迷,仿佛自己走进了神话世界的秘境里,像在梦境中飞翔一般自由。"看卓才让说道。
2017年,祖母突然离世,成为看卓才让心中永远的怀念和伤痛。彼时他正在青海民族大学攻读文学硕士,这个最初仅作为短篇构思的故事,被他重新拾起。"我要把祖母的故事,把故事里的传统文化,写进书里,既是纪念祖母,也希望如今的孩子能多一本陪伴童年的童话书。"
这份初心,在他投身基层教学后更加坚定。他曾在海拔约4200米的果洛藏族自治州玛沁县优云乡小学任教8个月,如今是当地一所中学的教师。那时每逢值班,他便为孩子们讲故事。《哈利·波特与魔法石》被他用藏语讲得栩栩如生,三、四年级的学生围在他身边,眼中闪烁着光芒,久久不愿入睡。"故事陪伴了我的童年,我也想让这些孩子的童年,有故事的温度。"
2022年,他获得由《刚坚少年报》举办的全国原创童话故事大赛第二名。直到2023年底,这部凝聚着思念与初心的童话终于完稿。从构思到成书,历经6年光阴,他把童年的光、教师的责任和文学创作的情怀,都融进了字里行间。
看卓才让在村民家中记录和采集民间故事素材。(受访者供图)
把传统文化的光彩写进童话里
"我的童话并非凭空想象,故事里的角色和场景,大多能在故乡的山水与生活中找到原型。"看卓才让说,《贡嘎顿珠与莲螺的故事》中,藏獒诺桑的原型是牧民们的忠诚伙伴藏獒,"七洲七国"的秘境里有故乡神山圣湖的艺术化呈现,就连夏琼山如大鹏展翅的山形,也被他写进了故事里。
他的新书中能看到民间谚语、童谣与谜语,甚至融入了仓央嘉措诗歌的韵律感。"小时候祖母唱的摇篮曲,看似简单,却有着严谨的诗歌格律,这些语言的瑰宝,不能在我们这一代失传。"
这本童话最初是用藏文撰写的,再打磨成汉语版本,他遇到过语言转换的难题。"藏文的韵律、谚语的深意,如何更精准地表达,我反复修改,就是想让两种语言都能传递出故事的温度。"
创作过程中,最让他难忘的,是2023年暑假改稿的场景。为了写好龙王因贪嗔痴从国王沦为乞丐的情节,他围着院子转了整整4个小时,边走边讲自己的构思,回头时发现,母亲靠在柱子上,早就听着他的絮语睡着了。"家人永远是我最忠实的读者,他们包容我的童心,支持我的每一个选择,这是我创作最大的底气。"
故事里,白莲螺能实现三个愿望,主人公贡嘎顿珠许下世界和平与救母的心愿,却留下第三个愿望没有轻许。看卓才让分享道:"我想告诉孩子,真正的幸福不是贪婪索取,而是坚守初心、心怀大爱。"他把对民族文化的理解、对少年成长的期许,都化成了童话里的细节。
看卓才让在村民家中记录和采集民间故事素材。(受访者供图)
平台托举让文学青年实现梦想
"在青海等地区,很多孩子都是看着《刚坚少年报》长大的,《章恰尔》则是所有怀揣文学梦想的青年创作者,一直向往的文学殿堂。"看卓才让的文学启蒙,离不开本土的民族文学平台。初中时,学校宣传栏里的《刚坚少年报》,他总能站着读完,《章恰尔》期刊上的名家作品,是他反复揣摩学习的范本。
全国唯一的藏文少年报《刚坚少年报》,是众多青少年的文学启蒙摇篮,1989年6月1日创刊。而作为全国影响力较大的藏文文学期刊,《章恰尔》被称作"藏文的《人民文学》"。主编华旦介绍,《章恰尔》自1981年创刊以来,始终坚守培养青年作者的初心,每3年举办一次文学奖,每年设立新人奖,至今已培养60多位在国内外获奖的作家。"现在的青年作家,视野更开阔,既懂民族文化,又注重吸收中外文学精华。"华旦说,国家每年都会为民族出版社拨付专项扶持资金,用于民族文字图书及系列丛书的编纂与出版,持续助力民族文学读物创作发行。
青海民族出版社副社长扎西东主表示,作为具有影响力的民族出版社,出版社始终把主题出版、古籍图书、儿童读物、文学丛书、翻译图书放在重要位置,通过丛书出版、期刊、报纸联动,搭建起创作、出版、传播的完整链条。
如今,看卓才让成为同仁市"文化人才专项"服务志愿者,去年他走进10多个村落,向老人采集民间故事,用AI技术把民间故事做成藏汉双语动画视频。"很多老人只记得一半故事,剩下的部分,我就用童话的方式二次创作,让这些快要失传的故事,重新活在孩子们的视野里。"
从一个人的文学梦,到一群人的坚守,从青年作家的笔尖,到文学平台的托举,少数民族文学正焕发着蓬勃生机。藏学专家谢佐说:"中国少数民族文学的保护与传承,从来不是孤军奋战。有青年作者的坚守、有国家政策的支持、有出版平台的扶持、有全社会的关注,高原文脉就会一直传承下去。"(记者 白玛央措)