AI浪潮下的越南语:危机还是新出路?
一、被放大的焦虑:AI并非“终结者” 每次当ChatGPT轻松产出一段越南语翻译,网络上就会立刻出现“小语种会被淘汰”的感叹。2024年中国翻译协会报告指出,业务包含“机器翻译与AI翻译”的企业数量从2022年的588家上升到2023年的839家,“外译中”相关业务占比首次出现回落。于是,人们把这些变化理解成翻译行业的整体寒冬。然而,把越南语专业直接等同于“失业”,是一种简化思维。AI在标准化、重复性强的笔译环节确实表现突出——例如文件翻译、邮件处理、基础口译等“工具型”任务,效率与准确率都能显著高于人工