AI助力高考:理性看待智能工具
BEIJING, June 5 (Xinhua) -- After correcting test papers, Wang Yuxin, a senior student at Tianjin No. 1 High School in north China, uploads photos of wrong answers to an artificial intelligence (AI) tool, asking it to break down the knowledge points, identify common traps and generate similar questions.
新华社北京6月5日电——在天津第一中学,高三学生王昱欣(音译)做完试卷并核对答案后,把错题拍照上传至一款人工智能学习工具,借助AI分析考点,整理常见陷阱,还能生成类似题目。
Wang is one of millions of senior high school students who are about to enter the final stretch before China's 2026 national college entrance examination, or gaokao, and AI has become both a novel learning aid and a fresh source of concern.
眼下全国2026年普通高等学校招生全国统一考试进入冲刺收官阶段,王昱欣是数百万备考高三学子中的一员。AI如今既是一种新颖的学习辅助工具,也带来了新的隐忧。
China's gaokao remains one of the world's largest and most consequential national examinations. In 2026, 12.9 million people registered for the exam, according to the Chinese Ministry of Education (MOE).
高考是全球规模最大、影响最为深远的国家级考试之一。教育部数据显示,2026年全国高考报名人数达1290万。
The ministry on Tuesday issued a warning ahead of the 2026 gaokao, urging students and parents to beware of false advertising -- particularly claims that "AI predicts exam questions."
教育部于本周二(6月2日)在2026年高考前夕发布风险警示,提醒广大考生和家长警惕虚假宣传,尤其要谨防 “AI押题” 等虚假宣传手段。
This alert offers a timely glimpse into a broader change: AI is entering almost every stage of China's gaokao ecosystem, from personalized revision and psychological support to exam security, monitoring and university application consulting. Yet authorities and educators stress that AI cannot replace hard work, independent judgment, or the fundamental principle of exam fairness.
这份预警也折射出行业深层变化。AI正渗透高考的几乎每一个环节,从个性化复习、心理疏导,到考试安保、监考以及志愿填报咨询。但教育主管部门与教师均强调,AI无法替代踏实苦学、独立思考,更不能动摇考试公平这一根本准则。
The helpful features of AI, though, are not enough to make Wang fully trust the tool. She said that for some less common physics questions or adapted gaokao questions, AI sometimes gives wrong steps. For Chinese reading appreciation and subjective questions, meanwhile, the answers can be formulaic and inconsistent with scoring standards. When that happens, she turns to check textbooks, standard answers and teachers' explanations.
尽管AI学习工具优势突出,王昱欣并未全盘信赖。她表示,对于一些冷门的物理题或改编的高考模拟题,AI有时会给出错误的解题步骤。而在语文阅读理解和主观题方面,AI的回答往往千篇一律,且与评分标准不符。遇到这种情况,她还是会去查阅课本、标准答案以及老师的讲解。
When asked about the warning issued by the MOE, Wang told Xinhua that "gaokao questions are designed to go against routines and question-spotting. It is impossible to predict the original questions precisely with AI."
谈及教育部发布的预警,王昱欣在接受新华社采访时表示:“高考命题反套路、反押题,依靠AI不可能精准预判原题。”
A similar view was shared by Wang Wei, a teacher at Tianjin No. 1 High School, who said AI can indeed improve efficiency if used properly -- especially by self-disciplined students who attempt problems on their own before using AI for correction. However, the teacher warned that students who merely copy AI answers may finish homework faster, but will only end up allowing knowledge gaps to accumulate.
天津一中教师王玮(音译)也持相同观点。他认为,合理使用AI确实能提升学习效率,尤其适合能先自主做题再借助AI订正错题的自律学生。但他同时提醒,倘若学生一味照搬AI答案,看似能快速完成作业,实则会不断积攒知识漏洞。
For many families, AI becomes even more visible after the exam, when students begin choosing universities and majors.
高考结束后,人工智能在志愿填报阶段的应用更加普及。
According to media reports, after gaokao scores were released in 2025, more than 10 million users used Baidu's AI application assistant on June 25 alone. Major internet platforms, including Quark, Baidu, and Douyin, have also launched AI-powered gaokao application assistants, allowing users to input scores, provincial rankings, subject combinations and personal preferences to receive university and major recommendations.
In recent years, private consultants and education institutions have built a booming business around gaokao application guidance, with some one-on-one services charging thousands or even tens of thousands of yuan.
近年来,私人顾问和教育机构围绕高考志愿填报指导形成了一门火爆的生意,一些一对一服务的收费高达数千甚至数万元。
However, this sector is uneven. Some well-known consultants attract large followings, while other so-called application planners, may have only limited experience or short-term training.
然而,这一行业水平参差不齐。一些知名顾问吸引了大量粉丝,而另一些所谓的“志愿规划师”可能仅有有限的经验或只接受过短期培训。
AI-powered application tools are now emerging as a cheaper and faster alternative. The rise of these services reflects a real need. For students from families with limited access to professional counseling, especially those in rural or less developed areas, AI tools can help reduce information gaps.
Wang Yuxin said she will use AI applications after the exam, but only as a way to collect information. She plans to use AI to screen universities matching her ranking, organize previous admission lines and check major subject requirements.
王昱欣表示,考后她会使用人工智能应用,但仅将其作为收集信息的途径。她计划用人工智能筛选符合自己排名的大学,整理历年录取分数线并核查专业选科要求。
But if AI recommendations differ from those of teachers or parents, she said she would trust human advice first.
但如果AI推荐方案和老师或家长建议相悖,她表示会优先信任人的建议。
"AI can never replace human application consulting," she said. "It mechanically matches scores and rankings based on historical data, but it does not understand my personality, interests, family employment plans or regional backgrounds."
“AI永远取代不了人工志愿咨询。” 她说,“AI只是依托历年录取数据机械匹配分数与位次,并不了解我的性格特质、兴趣方向、家庭就业规划以及地域诉求。”
Wang Wei also cautioned that AI tools may fail to update the latest application guidance in real time, misunderstand application rules and cannot make personalized recommendations.
王玮也提醒,AI填报工具可能无法实时同步最新招生政策,容易曲解报考规则,难以给出真正量身定制的报考方案。
While AI is becoming a helper before and after the exam, its role inside the exam room is strictly controlled. The MOE has called for stricter full-chain exam security, covering prevention, command, response and follow-up handling. It has also guided local authorities to strengthen safety and confidentiality.
To verify test-takers' identities, biometric technologies were used to check candidates' identities before, during and after the exam, ensuring that the person sitting the test is the same as the registered candidate.
Ultimately, AI can help organize information, but it should not be treated as an oracle. For the gaokao, technology may change the tools students use, but it does not change the enduring value of fairness, diligence and careful judgment.
总而言之,人工智能可以整合梳理信息,但绝非预知答案的 “万能法宝”。对于高考而言,技术或许会改变学生使用的工具,但公平、勤奋与审慎判断的永恒价值不会改变。