AI共读笔记术
方法论 · AI 伴读
我让 AI 参与阅读,不是为了效率,不是为了自动化,是为了那种小惊喜。
读文章的时候,遇到一个词、一句话、一段话,心里冒出一个想法或者一个疑问,我就顺手记下来。然后把我的认识和追问丢给 AI,它接住,补充,有时还会把我没想到的角度推到我面前。每一次,都有一点小惊喜。
这种小惊喜跟刷短视频的那种刺激不一样。刷短视频的多巴胺是算法安排的,它知道怎么让你停不下来。但阅读中自己追出来的那个"啊哈",是针对我的真实关切发生的——我的工作、我的生活、我的思想。这种多巴胺是真实的。
孔子说"学而时习之,不亦说乎",大概就是这个意思。
流程
第一步
读文章的时候,遇到感兴趣的内容——可能是一个单词、一句话、一段话——我会先高亮它。高亮之后,复制这条笔记时,高亮的内容会作为引用链接过来;而且笔记会链接到原文的位置,我知道这条笔记是针对哪段写的。
截图:文章中高亮内容的示例
第二步
点击高亮的部分,就能针对这块内容开始做笔记。
第三步
记笔记之前,我会先想一下:这个内容属于哪个类别?我梳理了 10 个类别,对应 10 个标记。打上标记再口述,标记会驱动思考的方向。
需要后续动作的四个标记
其他六个标记
这些标记是给我自己看的,让思考和提问更集中——一轮跟 AI 的对话,只解决一个方向的问题,而不是滔滔不绝说上一大段、好多问题搅在一起。
第四步
口述的时候,我会记录两样东西:一是我的认识——我对这块内容的理解;二是我的追问——我还想知道什么。不查资料,不打断阅读节奏。
比如遇到 genesis 这个词(原文语境 The genesis of this project),笔记显示"【查】我猜它是基因的意思,指的是这个项目的缘起,所谓从根上谈",我的追问是"是这个意思吗?"。一轮对话就解决这一个方向的问题。
AI 的回答亮点
【查】这个词是基因的意思吗?也就是说指的是这个项目的缘起,中文里面就是所谓的从根上谈,是这个意思吗?
你说"从根上谈"非常贴切。在英语中,使用 genesis 而不是简单的 start 或 beginning,通常带有几层深意:它指的不是某个瞬间的开始,而是一个思想、一个项目从无到有、逐渐形成的过程。Genesis 也是《圣经》第一卷《创世记》的名字,因此在正式语境下带有一种"开天辟地"的根本性厚重感。
第五步
读完一个段落或大段落后,我会回头把高亮的内容和我的笔记,通过一键复制链接的方式,复制下来粘贴到 AI Chat 里。这个链接点开就能跳回原文的高亮位置,所以 AI 的回答和原文是双向关联的。同时,我会把这段高亮所在的段落也引用到 AI Chat 的上下文中——现在是我在读我手头的资料,我希望 AI 跟我对齐认知,肩并肩一起理解这段资料,而不是用它的知识库给我做太多扩展。没到那个阶段。然后直接回车。
截图:HeptaBase 中一键复制链接 + 引用上下文的操作
背后连接的是 Google Gemini。它会对我的认识、猜想和追问进行评论和补充。
第六步
Gemini 的回答我会保存下来,一键粘贴回原来的高亮笔记里。为了区分哪段是我说的、哪段是 AI 的回答,我会把我的提问做成一个 toggle list,然后把 AI 的回答放在这个 toggle list 的缩进框中。这样方便我下次再向 AI 追问——追问的内容可以作为下一个 toggle list 项。Toggle list 是可以收起来的,格式更紧凑,一目了然地看到我问了哪些方向的问题,以及进行了几轮提问。
截图:嵌套格式的笔记示例——toggle list 提问 + AI回答缩进框
核心理念
这个流程的关键不是技术,是一个认知:AI 不是替代我思考的,也不是帮我自动化的——它是我的认知流程中的一个环节,跟着我的思路走。我往哪个方向探究,它就跟着往哪个方向补充。
我高亮什么、追问什么、标记什么类别,这些判断都是我做的。AI 做的事情是接住我的判断,补上我看不见的、想不深的、说不清的。
它不是替我开车,是坐在副驾上,我往哪开,它就帮我看哪的路。
后记
以上是 AI 参与阅读的部分。至于这些跟 AI 的讨论,我会怎么消化、处理和吸收,后文再讲。