重现历史:40卷《远东国际军事法庭庭审记录》出版的背后故事
1946年5月3日,远东国际军事法庭在日本东京启动了对二战时期日本战犯的审判。新华社发 上海交通大学出版社近期出版了 《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》 (以下简称“全译本”) 这套共计40卷的“全译本” 完整收录了东京审判的全部庭审过程 4月30日,在《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》的新书发布会暨学术研讨会上,上海交通大学教授、东京审判中国检察官向哲濬之子向隆万发表了讲话。新华社发 40卷“全译本”的问世 如何最大程度地复原庭审现场的细节 记者贾浩成于3月5日在位于日本东京的市谷纪念馆内拍摄了远东
历史回响:东京审判庭审记录全译本问世,揭示战争罪证
新华社杭州5月3日电(记者冯源)恰逢80年前远东国际军事法庭在日本东京开庭的纪念日——5月3日,历经十余载的艰辛翻译与严谨校对,由上海交通大学战争审判与世界和平研究院、浙江越秀外国语学院以及上海交通大学出版社联合组成的翻译团队,隆重推出了《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》,标志着这部重要历史文献的正式首发。东京审判留下了近5万页的原始英文庭审记录,这些记录是确认二战历史真相、固定战犯罪证的关键性文献。然而,长期以来,这份宝贵的史料仅有英、日两种文本,国内的学者和读者在获取完整信息方面面临显著障碍。“为了
《东京审判》全译本首发 以中文补足史料空白
新华社杭州4月30日电(记者冯源)80年前的1946年5月3日,远东国际军事法庭在日本东京正式开庭,由此拉开了具有重要历史意义的“东京审判”序幕。4月30日,《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》在浙江绍兴的浙江越秀外国语学院举行首发仪式,进一步填补国内相关文献空白。 该《全译本》共40卷、2万多页、2230多万字,由上海交通大学出版社出版。由上海交大战争审判与世界和平研究院牵头,联合浙江越秀外国语学院与上海交大出版社组成翻译校审团队,历时10余年完成译制工作,将庭审记录系统翻译为中文。 首发式由浙江越秀外