标签

4299元起!讯飞AI眼镜亮相:支持122种语言实时翻译,仅重40克

在澳门 BEYOND Expo 2026 展会上,科大讯飞推出了全新讯飞 AI 眼镜新品,售价 4299 元,将自己定位为"随身携带的智能助手"。该产品于 3 月 4 日开放预约,提前预约的消费者可享受立减 299 元的优惠,预计 6 月 15 日正式启动销售。这款智能眼镜采用传统眼镜造型设计,整机质量控制在 40 克,研发团队基于大量头部模型数据优化了佩戴体验,并通过 SGS 舒适度权威认证,镜片运用全贴合树脂材质打造。在主要功能配置上,讯飞 AI 眼镜配备了端到端语音同传大模型,能够实

2026-05-28 19:14:42  |  5 阅读

走进科大讯飞北京AI体验馆,开启智能科技探索之旅

📍 科大讯飞北京人工智能体验中心位于海淀区上地软件园讯飞大厦内,作为讯飞在北京设立的首个以人工智能为主题的科普教育基地,已被认定为海淀区科普基地,并成为首批"海淀区科技馆之城"成员。体验中心集中呈现语音合成、语音识别、机器翻译、语义理解等国际前沿核心技术,同时展示人工智能在教育、医疗、办公、司法、工业等多个领域的实际应用案例。文本生成·语言理解·逻辑推理·多模态体验教育·医疗·司法·工业·城市四足机器狗·弈棋机器人·语音对话政法:刑事案件辅助办案系统、法律大模型工业:羚羊工业平台、讯飞工业六感、声学成像仪

2026-05-28 17:41:44  |  6 阅读

汇德讲坛第13讲:AI浪潮下的日语专业思考

汇德讲坛第十三讲AI大背景下日语学习之思考5月19日,外国语学院汇德讲坛第十三期活动在修德楼B410室如期举行。本次讲座特邀赵珂博士主讲,围绕“AI时代日语学习的思考”这一主题,为2023级、2024级翻译(日语)专业的49名学子提供了专题分享,旨在引导同学们在智能化时代明确日语专业学习路径,拓展专业视野。讲座期间,赵珂博士紧扣专业核心,从日本社会文化认知、日语高效学习方法、日语专业考研规划三个维度展开讲解,内容兼具实用性与指导意义。首先,赵博士结合自身丰富的海外留学经历,通过解析“数字谐音梗”、日常标识

2026-05-28 09:34:57  |  8 阅读

AI眼中的世界:一场不完美的翻译

2002年,苹果展示了一则广告:路过的行人让iMac屏幕转动,他跳,屏幕抖;他伸舌,光驱弹出。这则广告预示了人们对技术的一种古老期盼——技术能直觉地察觉我们。二十多年后,这一愿望正以一种意想不到的方式达成:AI正在学会“看”我们的世界。然而,它所看到的景象,与我们以为它看到的,有着天壤之别。想要理解这种差异,首先得明白一个概念:拟物化设计。拟物化曾是早期界面设计的核心逻辑:利用物理世界的隐喻来辅助人类理解计算机内部的抽象操作。文件被收纳在“文件夹”中,文件夹摆在“桌面”上,无需之物扔进“垃圾桶”。这些隐喻

2026-05-27 18:05:53  |  6 阅读

AI 早报 0527 | 欧央行强化 AI 防御防线、微信翻译功能更新

📏 全文约 2200 字 | ⏱️ 阅读约 6 分钟 | 📅 统计截至 2026 年 5 月 27 日🔥 今日焦点上周,欧洲央行召开了一场紧急会议。并非探讨利率,也非讨论通胀。核心议题是:Anthropic 新发布的 AI 模型,将对金融体系产生何种影响。事态发展的速度超出了众人的预期。Anthropic 的 Claude Mythos 模型在数学推理领域达到了新的高度。其工程师透露,该模型在周末期间成功破解了 OpenAI 提出的埃尔多斯单位距离猜想——这是一道悬置多年的数学难题。这件事本身并未成为头条

2026-05-27 08:00:29  |  4 阅读

AI巨头斥资272万寻文案:技术变现路上的关键翻译官

2026年5月,Anthropic——这家估值突破600亿美元、拥有顶级大模型Claude、本身即是“AI写作”技术源头的公司——在官网招聘栏发布了两个令人咋舌的职位:文案负责人年薪25.5万至32万美元,内容与文案主管年薪32万至40万美元(折合人民币约174万至272万元),要求十年以上经验,职责直白得近乎自嘲——“将复杂的产品能力与客户成果,转化为清晰、具体且真正引人入胜的文字”。此事的戏剧性在于:Anthropic的核心产品Claude,每日为全球数百万用户生成数以亿计的文字。它本身就是“AI写作

2026-05-25 15:20:58  |  5 阅读

俄语AI新闻挑战:你敢来测听懂多少吗?

不可否认我们已经一脚迈进了AI时代刷AI制作的视频听AI创作的歌曲让AI点外卖用AI辅助工作……今天咱们就来听一篇关于AI的俄语新闻试试你能听懂多少吧这段新闻音频出自Первый канал由专业的新闻主持人播报你能听懂吗?如果觉得吃力再来试试由接受过播音主持训练的俄籍外教朗读的慢读版音频如果依然听不懂不要慌张沮丧来听Саша老师的讲解吧上下滑动查看文本В Москве́ состоя́лась церемо́ния награжде́ния пре́мии AI AWARDS 2026莫斯科举行2026

2026-05-25 14:40:14  |  4 阅读

破解医学术语难题!AI同传技术赋能国际学术会议新体验

在全球化的学术交流舞台上,医学与生命科学领域的同声传译长期被视为最具挑战性的任务。高度专业化的学科壁垒、复杂的医学术语以及各国学者多样的语言习惯,都对会议翻译服务提出了严苛的标准。 视频呈现的是一场高端医学研讨会。系统在捕获专业发言后,不仅展现了卓越的实时语音转文字能力,更实现了俄语与英语字幕的即时流畅转换。 该方案全面支持AI语音合成技术,参会者可通过耳机或现场音响系统获取同步翻译音频。 #人工智能同传 #会议翻译方案 #同传设备租赁 #学术会议执行 #AI语音翻译 #国际经贸交流 #会展技术支持 #音

2026-05-25 09:14:42  |  4 阅读

利用AI信息差实现副业收入的三种方法

上篇文章发布后,不少读者私信我:工具都已安装,为何还没收益?这并不让人意外。因为大多数人存在一个误区——误认为掌握工具就等于具备变现能力。实际上,工具只是手段,关键在于知道如何运用。今天来谈谈更核心的逻辑:信息差。信息差是什么?就是你了解某些AI能做什么,而他人不了解。将这种“了解”包装为服务,就能带来收益。以下三条路径,均来自我观察至少三个月的真实案例,每条路径我都为你拆解到可直接操作。你可能觉得翻译不值钱,毕竟机器翻译都免费。但你忽略了一个事实:跨境电商卖家需要的不是“翻译准确”,而是“让老外愿意下单

2026-05-24 18:36:43  |  6 阅读

AI时代,英语学习是否还有必要?

常有人质疑:既然AI技术如此发达,为何还要费力学英语?如今豆包、DeepSeek等AI工具已能处理翻译、润色和实时对话等需求。然而,AI始终是工具,真正能将其高效运用的,往往是英语基础扎实的人。因此,我认为:AI越普及,越应重视英语学习。 从学习角度出发,英语早学则早受益。小学阶段打好英语基础,到初高中时,英语将成为优势科目,为其他学科节省时间。 幼儿阶段若能积累良好英语基础,未来在中高考乃至更长远的学习中都将持续受益。我家中七年级的孩子班上就有这样一位英语佼佼者,他已通过FCE和大学英语六级,且六级成绩

2026-05-24 14:25:07  |  4 阅读

AI翻译崛起后,我访谈了20名外语毕业生,发现他们的出路比想象中更广

最近看到一个帖子,发帖人自称是某211高校日语系新生,开学首日全班30人只到了28位——另外两位已经转专业离开了。网友纷纷调侃"恭喜你成为末代日语专业学子"、"四年后AI会替你领学位证"。这类说法并不稀奇。近三年来,随着神经网络机器翻译和大语言模型的飞速发展,社会对外语专业的评价几乎呈一边倒趋势:这个专业正步入"最艰难的阶段"。客观而言,数据确实不太乐观。部分综合大学的语言专业录取分数线出现显著波动,某些院校的英语、日语专业甚至要靠补录才能完成招生计划。数据显示,近年来语言类专业报考人数呈下滑态势。翻译工

2026-05-24 00:11:32  |  3 阅读

AI时代,英语学习依然重要

我花费了 20 多天时间,读完了一本英文书籍:《Rich Dad Poor Dad》。最初选择阅读这本书,是因为段永平曾提到:“记得以前翻过一本书叫《穷爸爸和富爸爸》,初学投资的人如果觉得巴菲特的东西一时不好懂,可以看看这本书。”这个过程并不轻松。磕磕绊绊地读了 12 个小时。有些词不认识,我也懒得查字典,就根据上下文大概揣摩一下意思。但确实一字不落地读完了。合上书后,我意识到一个令我震惊的事实:从10岁开始学英语,已经20多年了,除了考试,我就没“用过”英语。从小学到大学,考完四六级——英语就从我的人生

2026-05-21 20:05:35  |  6 阅读

AI翻译日益精进,外语学习价值几何?

国 研 洞 察当人工智能翻译的精确度不断提升之际,掌握外语的意义并未因此减损。算法能够转达文字的表面含义,却难以复刻文化积淀与情感韵味。语言研修的实质价值,体现在认知塑造与跨文化沟通层面——这是任何程序代码都无法取代的深层投入。科技可作为辅助手段,但人的付出永远无法被完全替代。详细内容据科技日报报道,从视频会议的即时语音转换到社交媒体平台的自动配音,AI驱动的翻译服务已广泛渗透日常生活。OpenAI、Meta、谷歌等企业发布的工具支持数十种语言的近乎即时互译,谷歌翻译在最新人工智能模型赋能下提升了对习语俗

2026-05-21 15:36:48  |  8 阅读

腾讯会议AI同传功能正式发布

有朋自远方来,不亦乐乎?今日,腾讯会议AI同传功能正式登场,首批支持中文与英文的双向翻译。每位参会者,都将拥有一位专属的AI同传译员。无论是跨国商务谈判、跨洋团队协作还是跨国社交往来,在“听”与“说”方面都将变得更加轻松:无需会前临时抱佛脚背单词、无需紧急联系翻译人员、无需听不明白还装作若无其事地点头。传统的同传模式如同接力赛——发言人完整说完一句后,译员才能开始翻译,对话节奏被迫分割成两部分。腾讯会议将AI同传的延迟控制在3秒以内,发言与翻译几乎同步进行,无需等待、无需憋屈,跨语言交流可以像母语对话般自

2026-05-21 15:14:51  |  6 阅读
AI翻译技术飞速发展,我们是否还需要掌握外语?

AI翻译技术飞速发展,我们是否还需要掌握外语?

从视频通话中的即时语音转换,到TikTok上的自动语音合成,打破语言壁垒的技术已经悄然融入我们的生活。基于人工智能(AI)的即时翻译功能,如今已深入日常应用。 OpenAI、Meta、谷歌等公司开发的AI工具,现已能提供多种语言的快速翻译,且准确度持续提升。OpenAI表示,其翻译系统可在数秒内将文本、语音和图像翻译成50多种语言,并具备自动语言识别功能。谷歌翻译问世多年,最近在“双子座”AI模型的助力下,进一步提升了对俚语和习惯用语的理解能力。 澳大利亚《对话》网站在5月18日的报道中提到,随着AI翻译

2026-05-21 09:05:20  |  6 阅读